Май 18-е, Пятница
Одно из немногих редакционных заданий, выполнить которое оказалось сложно, – написать «Кто есть кто в газете «Кстати»… про себя. Поскольку не то что диссертаций и открытий, но даже одной благодарности от руководства школы за 15 лет работы в моей трудовой книжке не случилось (на что я с интересом впервые обратила внимание перед эмиграцией), я решила повернуть эту тему в более выгодное для себя русло… Итак, закончив университет, я пришла в школу. Почему? Мне всегда нравилось работать с подростками. Кажется, «мои» ребята без отвращения вспоминают школу и, возможно, меня. Кроме того, человеку, не любившему обманывать, в роли учителя можно было врать значительно меньше, чем в роли журналиста. Литература и язык позволяли это в гораздо большей степени, чем зав.отделом городской жизни в любой газете. Для меня всегда было важно иметь возможность «жить не по лжи» насколько это было реально в том мире. С подростками это удавалось. Я ценю в людях естественность, открытость, юмор и способность слышать. Вслед за Владимиром Семеновичем могу повторить «Я не люблю, когда стреляют в спину…» и не только мне, но и другим, кстати. Крайне неприятны циники и пошляки (хотя понимаю, что их надо жалеть: переломанные души). Недостатки? Больше, чем хотелось бы. Но это было бы просто негуманно: рассказывать о них, отбирая кусок хлеба у тех, кто ищет это в нас.
Мы – не рабы?

Заметки нахального зрителя, любящего театр.

 

Как  создать образ положительного героя, так и анализировать, что понравилось в спектакле, оказалось сложнее, чем ругать плохой спектакль заехавших на гастроли знаменитостей.  Но я все же осмелюсь высказать свое мнение, загородившись подзаголовком от самых умных зрителей или профессиональных критиков, которые пока не написали о спектакле Н. Эрдмана «Самоубийца», созданном  режиссером-постановщиком и исполнителем главной роли Александром Литовченко и режиссером Дэниэль Хейфец в Сан-Франциско и сыгранном дважды при полных залах.

Начну с того, о чем мы уже писали: в Силиконовой Долине и Сан-Франциско есть люди, которые не только любят театр, но и создали коллективы, ставят и показывают  спектакли.  Несмотря на основную работу или безработицу, несмотря ни на что… С моей точки зрения, это достойно всяческого уважения. Но вот чего у нас в принципе нет – это отзывов и рецензий на их работу.  Я не говорю о никому не нужных дежурных фразах  после  спектакля «Старик, ты классно поставил» – в глаза, а за глаза… не будем о грустном.

Мне кажется, что практически все поставленные спектакли достойны серьезного разговора и критики, а это уже много. В каждом из коллективов есть очень талантливые люди, которым такой разговор нужен для их роста, и эти люди выше того, чтобы обижаться  на обсуждение, потому что они понимают, как важен взгляд со стороны.

Поскольку профессионалов в театральной критике  пока не нашлось,  появляются нахальные зрители…  Хотелось, чтобы нахальных зрителей, а соответственно и рецензий было больше, потому что есть о чем поговорить.

… С чего же начать? Прежде всего – с того, что я не буду рассказывать вам, чего хотели режиссеры и что у них получилось.  Не буду, потому что не знаю, что они задумывали и как прочли пьесу. Даже подозреваю, что, поскольку режиссеров двое, то и прочтение их могло не совпадать.  А поскольку пьеса талантлива, всегда есть простор для каждого – домыслить и понять по-своему. Вот о своем восприятии я и расскажу.

Текст… что ни слово – целые пласты, эпоха, смех сквозь слезы… железное дыхание Великой Страны – и жизнь-свеча ма-а-аленького человечка, почти задутая ледяными  ветрами эпохи.  Жизнь, не стоившая ни гроща. Попытка придать смерти хоть какую-то цену, смысл… Абсурд и обесчеловечивание, смех и мороз по коже…

На мой взгляд, актеры буквально слились с настроением автора, прочувствовали и показали зрителю это ярко, талантливо и со вкусом.  Хочу уточнить, в слова «со вкусом» я вкладываю вот что – это было вкусно и сочно показано. За счет чего? В общем, начиная с музыки перед спектаклем (композитор и один из исполнителей Саша Александер  в паре с Эллой Белиловской)  – «той» музыки,  для нас игривой и трагичной одновременно, узнаваемой и в чем-то новой.  Костюмы (Ольга Рапопорт и Лариса Мухина),  декорации (Рэм Рапопорт) и свет  (Вильям Солей и Аня Рапопорт) – очень экономно  и в то же время точно и красиво погружающие нас в атмосферу конца 20-х с их блеском и страхом, памятью о только что канувшей в небытие жизни и робкой надеждой, что все еще обойдется и подсознательным  пониманием: нет…  не обойдется, не уцелеть… каким бы маленьким ни был гражданин Подсекальников – не пронесет, потому что и в нем вдруг, ненадолго, но проступает достоинство и в определенный момент отступает страх…

Давайте поговорим о постановке и об актерах. Еще раз напомню: я зритель со своими пристрастиями, не критик и не режиссер… И должна сказать (извините за нахальный намек):  верю.

Поверила каждому актеру и постановке в целом, прочувствовала и прожила с ними… И знаете, что приятно удивило? Уважение к Эрдману, отсутствие  жалких попыток до неузнаваемости модернизировать (а на самом деле – себя выпятить) пьесу, посадив  персонажей в кубики за компьютеры или сделав из них трансвеститов Сан-Франциско.

Режиссерам и актерам  удалось создать узнаваемые и в то же время не окарикатуренные образы.   Каждый был  самодостаточен (включая даже героиню Тамары Марченко Зинку Падеспань, появившуюся в эпизоде), и в то же время прекрасно вписывался в жизнь спектакля, в его тему и настрой. Никто не тянул одеяло на себя, была та внутренняя слаженность и естественность, которая (как мне кажется) возникает за счет очень тонкого баланса между  продуманной постановкой, теплыми отношениями между участниками и любовью к театру. Убери одну из составляющих – и нарушится тончайшая ткань спектакля, которая создавалась буквально на наших глазах. Сравнить это можно, наверное, с хорошим оркестром, где каждый ведет свою партию, и все вместе создают Музыку под руководством дирижера.

Игра каждого и мизансцены были  прекрасно продуманы, и это создавало какой-то единый поток жизни…  жизни, а не игры на сцене. Мне кажется, каждый сидящий в зале ощутил, узнал и почувствовал: это – настоящее.

Очень хочется сказать хоть несколько слов буквально о каждом из актеров (хотя после одного просмотра мне нелегко это сделать). Кстати, интересно, что, несмотря на то, что некоторых мы знаем много лет в обычной жизни – это совершенно не помешало увидеть их другими.  Думаю, это и есть талант перевоплощения.  Давайте пройдем по программке… Маша Фридлянд  в роли Марии Лукьяновны, жены Подсекальникова – и упрекнет сгоряча, и накричит, сорвавшись, поскольку тянет всю семью, и тут же попросит прощения, и забудет обиду и будет готова поддержать Сенечку во всех его бедовых начинаниях и увлечениях, и побежит в ночь – спасать, и примет таким, каков есть.

Вика Ройзина в роли тещи Подсекальникова – все понимает – глаза говорят больше слов, все предвидит, скептична и одновременно доверчива, может бесцеремонно влезть в комнату – а почему стучат?.. но за дочку и даже зятя заступится и пожалеет.

Сосед Александр Петрович Калабушкин в исполнении Марка Старосельского – ну просто душка – из тех, кому всегда хорошо: и с женой, и без жены, кто ловит рыбку в мутной воде, врет и глазом не моргнет, кто продаст и право на посмертную записку, и память, и себя…  кто знает, как жить в ладу с любой  властью.

Ольга Рапопорт в роли Маргариты Ивановны, утешительницы Калабушкина после смерти жены,  прекрасно – даже не поворачивается язык сказать «исполнила роль»  – она ее прожила на едином дыхании. Почему-то очень запомнилась мизансцена, когда Маргарита Ивановна, забежавшая к Подсекальниковым в полной решимости  не отдать мужика, не забывает украдкой колбаской со стола полакомиться. Ну, пока там сыр-бор разгорается, покончил с собой Семен Семеныч или нет… а чего ж и не съесть ливерной, коли случай представился?

Аристарх Доминикович, сыгранный Рэмом Рапопортом, – эдакая птица-говорун, любующаяся своими перьями и перлами о роли русской интеллигенции, а в общем загребающая жар чужими руками – и сомнений нет в том, что начитан и образован, а – проти-и-ивно, потому что знаем, что лжет и предает и друзей, и идеалы.

О писателе Викторе Викторовиче есть смысл сказать сразу после Аристарха Доминиковича хотя бы потому,  что  актер Сергей Папилов сумел найти совсем другие краски и показать  иную породу – такой и слабого учует, и червячка сомнения вовремя запустит,  не только сухим из воды выйдет, когда слабый уйдет, но успеет его  терновый венец мученика себе на голову водрузить, в зеркальце глянуть: ну, хорош! … и спокойно сочинять дальше – что там власти сегодня нужно? Про сталеваров или курьеров?

Человек от торговли Никифор Пугачев, сыгранный Михаилом Марченко, – сразу видишь нэпмана, глыбу в красном пиджаке, он  власти хоть и побаивается, но и цену себе понимает,  в хозяевах надеется побыть, чай, не какая-то шпана голодраная, и к дамам-с подходец имеет…

Хорошо и по-разному сыграны «страстные женщины» – Клеопатра Максимовна Ларисы Мухиной и  Раиса Филипповна Ольги Оршанской. Обеим удалось точно показать типажи и при этом не уйти в дешевый фарс.

А вот когда слушаешь марксиста Егорушку в исполнении Михаила Белиловского, хоть и знаешь его лично как добрейшего человека… а становится не по себе.  Эти фразы, горящие глаза и жесты наотмашь, эта ярая убежденность в правоте новой власти, это ханжеское «Не пью» в сочетании со стопочками, выпитыми «за марксистскую идею», делают его страшным даже тогда, когда он, упившийся, спит, уткнувшись носом в  тарелку.

Но стержнем спектакля был, конечно, Семен Семенович Подсекальников в исполнении  Александра Литовченко. Мне всегда почему-то казалось, что у Саши комическое амплуа, но  «Самоубийца» раскрыл  совершенно другого актера, с гораздо более широким диапазоном. Его Подсекальников  может быть смешон и ничтожен со своей ливерной колбаской посреди ночи, может быть жалок в попытках уйти из жизни и жалок в попытках остаться жить, в какие-то минуты ему глубоко сочувствуешь, понимая, где он живет… Но есть монолог, где  Эрдман показывает Подсекальникова другим.  Должна сказать, что впервые обратила внимание на него именно в спектакле А. Литовченко. Вот монолог в сокращении:  «Нет,  вы  знаете, что я могу? Я могу никого не бояться, товарищи.  Что хочу, то и сделаю. Все равно умирать. Понимаете?  Боже мой! Все могу. В первый раз за всю жизнь  никого не  боюсь. Захочу вот – пойду  на любое собрание, на любое, заметьте  себе, товарищи, и могу председателю… язык показать. Не могу? Нет, могу,  дорогие товарищи. В том  все дело,  что все могу. Никого  не боюсь. Я  сегодня над всеми людьми владычествую. Я – диктатор. Я – царь,  дорогие  товарищи».

Казалось бы, в начале – какой взлет: никого не бояться, вот оно, сквозь страх и унижение проклюнулась  душа в забитом и затюканном человечке… и быстрое  погружение вниз (даже председателю язык показать! – И это все?!)… короткое развитие темы – все равно умирать, можно не бояться. И вдруг вместо ожидаемого духовного освобождения  (Никого не боюсь!), вместо взлета вверх – «Я – царь, я – диктатор».  Как же так?! Вчера ты был ничтожен  и жалок, мечтая о ливерной колбаске,  завися от жены и власти, от придурка-соседа, курьера-стукача…  А сегодня  готов стать диктатором, чтобы делать – что? То же самое, что делали с тобой вчера?! Желание раба, почуявшего послабление, поработить  других… Еще раз, в который уже, думаешь, что  могут натворить рабы во власти.

Александру удалось на редкость органично показать трагикомичность того, как все это сочетается одном человеке – в его Подсекальникове: мелочность и ничтожность, прозрение, даже некоторая требовательность («Дайте нам право на шепот!»), проблески человеческого достоинства и – душа раба. Раба без малейшего желания выдавить из себя рабство, поскольку нет представления о жизни вне клетки.  Герою в исполнении Литовченко веришь и в минуты его ничтожности, и тогда, когда он очеловечивается, и тогда, когда в нем просматривается будущий «царь», потому что видели мы их в разных инстанциях – от ЖЭКов до президентов.

…Прелесть хороших произведений в том, что каждый из нас  вычитывает в них то, что ему близко в данный период жизни.  Поэтому мы возвращаемся к нашим книгам через годы.  Прелесть хорошей постановки для меня, нахального зрителя, состоит в том, чтобы мне дали возможность задуматься. И я ушла с этого спектакля, задумавшись  не столько о Подсекальникове, сколько о себе, о нас. Мы – не рабы?

Вот за это я и хотела бы поблагодарить и режиссеров, и актеров театра «Гротеск» и пожелать им сохранить взятый рубеж и идти дальше (потому что расти есть куда– справки по телефону).

А вам, уважаемые читатели, очень рекомендую посмотреть спектакль «Самоубийца», его покажут  15 января, в Русском центре, в 7 ч. вечера. Адрес – 2450 Sutter St. Стоимость билетов – $15 и $20 Заказать билеты можно по тел. (415) 221-1021 и (415) 221-5037

Жанна Сундеева

03 Янв 2011 Коментариев: 97
96 Comments
  1. Как администратор данного сайта скажу следующее: удалять то, что успела написать Виктория-Лида никто не будет. Данный участник заблокирован и будет блокироваться впредь. Все сообщения под этим или другими никами, оставленные данной участницей – будут удаляться. Всем приятной дискуссии и отличного настроения.

  2. Иван, я попросила пока не удалять посты Лиды (как образец мышления и определенного стиля письма).

    Лиде же хочу посоветовать не пытаться писать с чужих компьютеров, потому что стерто будет все. Как видишь, твои же первые предложения четко подсказали, кто пишет и даже заранее можно было сказать – что будешь писать, так что займись лучше орловскими театрами, если ты туда ходишь.

  3. Тут Хламс сделал рассылку о том, что будет проводиться вечер памяти Владимира Высоцкого в СФ – в ближайшее воскресенье. И мне стало интересно, а каково отношение к такого рода мероприятиям? Вернее, вопроса два: 1) вызывает ли он ощущение того, что это прошлое 2) вызывают ли мероприятия его памяьт это ощущение?

    • Добрыи вечер.
      Мне понравились спектакли последние на которые я ходил. Но понимаю и предложения по улучшению. Было бы интереснее если бы все было посвежее…
      Хочу поблагодарить за то что не убрали комментарии Лиды-Воктории. вы знаете, ненормальныи ум видит все иначе. И если бы не персональные непростительные выходки, можно было бы и поговорить…
      Мы здесь в нашем офисе следим за дискуссиеи и некоторые даже участвуют. Так что бы наверное получили много хитов из нашеи точки. Очень интересно. Спасибо. Продолжаите.

      И очень рады что Иван помогает – замечательныи модератор.
      С уважением, Алексеи.

  4. Дамы и господа, прошу Вас всех зарегистрироваться на сайте, что позволит Вам более комфортно учавствовать в дискуссии. На персональной странице Вы сможете загрузить собственное фото на аватарку и написать краткую информацию о себе, которая может быть интересна другим участникам. Вы так же можете получать уведомления об ответах на Ваши комментарии и многое другое. Если у кого-либо возникнут вопросы по сайту, прошу связываться со мной по Skype: e-kazanec или по тел. 916 4688167. Андрей.

  5. О спектакле “Любовник”. Это только мое мнение, может быть, я не рассмотрела, не услышала… Театр Пинтера-тяжелый театр, театр нюансов, театр обычных, замороченных, нервных, неудовлетворенных (ровно настолько, чтобы не казаться такими со стороны) людей – нас с вами, когда мы уже немного пожили на этом свете. Ни тебе героев, ни гротескных, характерных персонажей. Здесь, увы, мне видится, надо играть прошлое и будущее. Я поняла, что муж и жена “играют” в любовный треугольник почти сразу. И все! И больше ничего сыграно не было! Ни в чем-то пустой и неинтересной жизни, ни страха уходящей любви и желания, ни ужаса, что если во все это играется, то однажды это действительно может произойти, ни скуки в обществе друг друга “настоящих”,ни наоборот, может быть, двух отчаянных натур, которым игра,чувство опасности нужны, как воздух. Ну, что там еще? Для чего-то же ставилась пьеса? Для чего?
    Не для головоломки же ? Это головоломка для того, чтобы создать персонажей, чтобы идею выразить.
    А если пьесу могут сыграть только настоящие большие актеры, то не нужно ее ставить, не так ли?
    Кстати, актеров играющих в “Любовнике” , я видела в других спектаклях театра You, и там они очень хороши, они на своем месте и заслуживают самых лучших слов.
    Я смотрела другую пьесу Пинтера, “Betrayal” в постановке Actors Theater of San Francisco. Мне очень понравилось,отличная режиссерская работа, талантливо сыгранный спектакль, те самые нюансы,та самая пинтеровская беспафосность, то самое постоянно существующее “за кадром”. Там время постепенно откручивается назад, и зрителя подводят к исходной точке разлома, но сыграно и то, что до этой точки, и то,что после.

    • Спасибо, Мария. Я играла в Любовнике, но, что интересно,Ваша формулировка того, что мы не передали, а должны были передать ,как и для Жанны, вдруг стала”eye opener”. Видимо меня самоё как-то мучило это ощущение, что получается головоломка для головоломки. И, безусловно, Вы правы, что это от недостатка таланта и актёрского мастерства. Я согласна с Сашей, что мастерство приобретается с помидорами и тухлыми яйцами, запущенными в актёров; но с другой стороны понимаю, что в нашей ситуации мы не имеем право делать это за Ваш, доброжелательный зрительский счёт. Так что я за то, чтобы выбирались постановки в соответствии с актёрскими и остальными возможностями(чтобы по Сеньке-шапка). Спасибо ещё раз, Марина

  6. Знаете, Мария, я про спектакль “Любовники” ничего не могла сказать не потому, что спектакль мне в общем не понравился, но я никак не могла понять – почему не понравился. И вот когда сам не знаешь, почему – это очень раздражает в самой себе… Вы очень, очень четко сформулировали то, что мне не удалось сделать даже для себя… Огромное спасибо. Вы заставили думать,.. иначе посмотреть на Пинтера, которого я в общем отнесла было в разряд “смотреть не буду”. Мне показалось, что там просто натужность ради натужности, выверт ради выверта. А мне надоели выверты ради них же самих. Еще раз огромное спасибо.

  7. Кстати, Алексей подал мысль – а может, у кого-то есть идеи по авторам – кого ставить и какие вещи? Найти хорошую пьесу, которую можно было бы ставить в данных условиях тоже сложно… Мы могли бы дать идеи режиссерам театров, а их дело — решать, ставить или нет. Есть люди (к счастью), которые могут позволить себе много читать (и которым я завидую белой завистью). Так посоветуйте, что нового в драме… особенно интересно мнение тех, кто считает, что ставятся спектакли “о прошлом”.

  8. Спасибо, Мария, за ваш комментарий определяющий позицию многих зрителей, что ж приятно, что есть люди которые могут выразить свои ощушения и понимание виденного. Только в одном я с Вами не согласен, “А если пьесу могут сыграть только настоящие большие актеры, то не нужно ее ставить, не так ли?” – Думаю , что не так. Да и что бы стать большим и настоящим, сначала необходимо по ударяться о косяки, напортачить, пережить провалы, не суметь захватить зал, даже прозебать в полной неизвестности…. и только после всего этого если, чувство театра, его дух, его “игра” задержит, то тогда только и начнется постигновение актерского труда, будней , ежедневной работы над собой… Так что , извените , Мария, не согласен. А по поводу режессуры, соглашусь – и этому тоже надо отдать много времени и сил, поставить массу не интересных и возможно “загадочных” спектаклей , что бы обрести свой подчерк. Ведь это как в школе, когда нас учили писать… У Вас, Мария есть свой подчерк , и еще раз спасибо Вам за него. Будем учиться. И возможно когда -нибудь сумеем по радовать Вас режессурой.
    С уважением

  9. THE PHILOSOPHER OF BUTTERBIGGENS Harold Chapin
    SPREADING THE NEWS Lady Gregory
    THE BEGGAR AND THE KING Winthrop Parkhurst
    TIDES George Middleton
    ILE Eugene O’Neill
    CAMPBELL OF KILMHOR J.A. Ferguson
    THE SUN John Galsworthy
    THE KNAVE OF HEARTS Louise Saunders
    FAME AND THE POET Lord Dunsany
    THE CAPTAIN OF THE GATE Beulah Marie Dix
    GETTYSBURG Percy Mackaye
    LONESOME-LIKE Harold Brighouse

  10. A few of my favorite current playwrites and plays. 
    Sincerely
    Alice

  11. За время моего недолгого отсутствия жизнь на форуме, вижу, била ключом. Появились новые участники нашей дискуссии, что я горячо приветствую. И некоторые прежние участники высказались. Вот и славно.

    Алексей, спасибо за поддержку усилий участников обсуждения. Я рад, что в Вашем офисе следят за ходом дискуссии и кто-то даже участвует в ней. Спасибо, что отметили и мой скромный вклад в «общее дело».

    Мария, Ваш пост понравился мне не только по содержанию, но и по форме. Вы сумели найти точные слова для весьма непростых понятий. Как знать, возможно, со временем у Вас появится желание писать рецензии на спектакли… А мы их будем с удовольствием читать. Да, а одна Ваша фраза меня просто-таки пристыдила. Вы написали то, о чем я, увлеченный критикой спектакля «Любовник», не упомянул, хотя, наверное, должен был бы: о том, что актер, игравший роль мужа в этом спектакле (кажется, его зовут Сергей) в других постановках театра Ю показался мне вполне органичным.

    Александр, отрадно, что Вы продолжаете участвовать в разговоре, подавая, как мне представляется, добрый пример другим режиссерам русских театральных трупп нашего региона. Возможно, кто-то из них подключится к беседе. Не теряю надежды на это.

    Alice, спасибо за список предлагаемых к постановке работ. Я ознакомился с ним с интересом. Это хорошая, что называется, информация к размышлению и для нас, рядовых зрителей, и, надеюсь, для режиссеров местных русскоязычных театров.

    Администратору и Жанне ( к «начальству» обращаюсь в последнюю очередь, чтобы не обвинили в подхалимаже): спасибо, что вняли моему призыву не удалять посты Виктории-Лиды. Они наглядно показывают, как не надо полемизировать.

    Итак, как говаривал незабываемый герой «Двенадцати стульев», заседание продолжается! С нетерпением жду новых интересных высказываний.

  12. Alice, it’s really great that you gave the feedback so soon… Let me express my concerns about this list. I am afraid that for all of them performing right are fully protected and theater has to buy the right to perform it on the stage. Second, are they translated into Russian? I am asking because language for the actor is (it’s my understanding, sorry, if I am wrong) the most important tool. You must feel language, smell it, enjoy at full, feel any small differences in intonation, and I do not think that it is possible for any person who grew up in different country. I am not talking about accents… Я говорю о том слиянии актера с героем, которое возможно только тогда, когда актер говорит на родном ему языке. Мне кажется, только тогда актер может действительно жить на сцене и быть тем, кого играет. В этом смысле мне показалось очень разумным то, что сделано в театре Ю – субтитры на англ.
    Я, например, вообще предпочитаю субтитры, а вы? Я хочу слышать, что говорила сама Мазина, а не дублер… Актерская профессия (как я ее вижу) – это теснейшая связь актера с языком, без нее невозможен театр. Так что если эти пьесы не переведены… я не думаю, они могут быть сыграны. полноценно. Заметьте, я понимаю, что люди могут прекрасно говорить по-английски в обыденной и профессиональной жизни, сдавать экзамены, общаться, но хорошо играть на не родном языке, мне кажется, невозможно.
    Ну и, конечно, легальные проблемы невозможно скидывать со счетов, потому что я не уверена, что театр может купить права на постановку.

  13. You make a very good point. Some of them have been translated. Not sure about all of them. However it’s worth to check. 
    Regards,

  14. Начну с истории. Прохожу недавно по парку. Вижу, сидят на скамейке три пожилых человека: две женщины и мужчина. Лица простые. Ну, думаю, сейчас услышу какие-нибудь обычные житейские суждения. Типа: в каком русском магазине что лучше покупать. Однако не зря говорят: не суди по внешнему виду. Прохожу рядом с ними и слышу, что одна из женщин со знанием дела рассуждает – о чем бы вы думали? – о музыке Сергея Прокофьева… И собеседники, тоже со знанием дела, ей отвечают.
    И я подумал: вот она, неотъемлемая черта нашей эмиграции – тяга к культуре. Какими бы нелестными эпитетами (часто несправедливыми) ни награждали эмиграцию из бывшего СССР, этого у нее не отнимешь. Тяга к культуре, интерес к ней проявляется очень отчетливо. И, я бы так сказал, одна из составляющих этой тяги – тоска по театру. Своему. На русском языке. Мне кажется, именно из из этой тоски по театру и родилось театральное движение в нашем регионе. Вы скажете: ну зачем такие обобщения, какое еще движение? Но, видите ли, когда возникла первая «наша» любительская театральная труппа в здешних местах, это еще можно было счесть случайностью. Но когда оказалось, что эти «Бэбибумерс» не сходят со сцены на протяжении ряда лет, и когда выяснилось, что вслед за ними стали возникать другие театральные коллективы, тут-то и стало понятно, что это не случайность, а закономерность, и что можно говорить не о спонтанных попытках что-то поставить, а о театральном движении. Какое оно, каковы его черты? Кое-что по этому поводу уже прозвучало в нынешнем обмене мнениями, но о многом еще только предстоит сказать (написать). Закономерно, на мой взгляд, не только возникновение самого движения, закономерно и то, что театры начинают с постановки пьес, в которых много юмора (на такие спектакли зритель пойдет охотнее, т.к. получит возможность расслабиться, посмеяться), и лишь затем приступают к постановке серьезных пьес. И как раз этот второй этап, как мне кажется, в большей степени свидетельствует о намерении театральных трупп расти и развиваться и обретать свое собственное лицо.
    Впрочем, суждения по поводу закономерностей в развитии здешних театральных трупп я бы с удовольствием выслушал от специалистов по театру. Вот, скажем, Борис Владимирский, режиссер труппы «Бэбибумерс», по профессии театровед. Ему бы и карты в руки…. Уважаемый Борис, читаете ли Вы эту, впервые за много лет развернувшуюся дискуссию о местных русских театрах? Не возникло ли у Вас желания высказаться? Это было бы очень здорово и весьма уместно. Надеюсь, что Вы не откажетесь принять участие в нашем обмене мнениями.

  15. Тут мне навтыкали (правильно) по поводу “легальных” проблем. Прошу прощения, я имела в виду юридические проблемы, проблемы с законом, права на интеллектуальную собственность…

    Я успела проверить только пару пьес -переводов не нашла.

    Что мне показалось очень необычным и очень правильным в самой дискуссии и что очень приятно удивило – то, что и Александр Лизненков, режиссер, и Марина, актриса театра, настолько доброжелательно и заинтересованно отнеслись и к критике, и к положительным оценкам, что во мне это вызывает не просто огромное уважение, но и подтверждение того, что это действительно творческие люди. (Да, я понимаю, им только моей похвалы в этой жизни не хватало). Я абсолютно уверена, только по-настоящему творческие люди готовы услышать критику (даже если не согласны с ней) и двигаться вперед.

    Да, было бы очень хорошо услышать и Бориса Владимирского…. Согласна с Иваном.

  16. Как стало известно, в бижайшее время (а именно 6, 20 и 27 февраля) в театре you покажут “Записки сумашедшего” по .Гоголю. Это очень удачно, поскольку
    Я с большим удовольствием пойду и посмотрю, насколько Николай Васильевич современен… вообще буду смотреть сквозь призму этой дискуссии. Мне кажется, что было бы интересно, если бы участники все посмотрели (даже предпочитающий провести вечер в кругу замечательной семьи Сэм), чтоб мы в были, что называется, on the same page.

  17. так… вылетела фраза… Это очень удачно, поскольку даст возможность по свежим следам обсудить спектакль.

  18. Уважаемые участники дискуссии! Разрешите и мне высказаться – с другого побережья.

    На протяжении 19 лет моей эмигрантской жизни я непрерывно связан с театральным делом – и здесь – в Америке, и в России, и в Израиле.

    Говоря предметно, в середине 1990-х несколько лет в Нью-Йорке у нас (с А. Журбиным) был музыкальный театр «Блуждающие звёзды», первый, наверное, современный русско-американский театр в Америке. И наши первые постановки («Молдаванка…» и «Бедная Лиза» в постановке Марка Розовского) были весьма успешны – и художественно, и, что не менее важно, финансово.

    Много лет я являюсь продюсером израильского театра «Гешер» в Америке, несколько его спектаклей было показано как русскоязычному, так и англоговорящему зрителю Восточного побережья США и Канады.

    Как импресарио, представлял в Америке и Канаде несколько ведущих российских драматических и балетных театров.

    И наконец, мои переводные пьесы не без успеха идут на сценах московских театров.

    … Проблема эмигрантского театра, на мой взгляд, в том, что это не должен быть «театр гетто» (и поэтому выжил и стал известен театральному миру «Гешер»), ибо традиции русского театра, обилие талантливых актёров, театральных художников позволяют ему в принципе занять своё достойное место на американской сцене. Но… далее начинаются «но» – и в изобилии.

    Для того, чтобы нормально существовать, театру необходимы по крайней мере две безусловные составляющие – наличие корпоративных спонсоров, и мощного художественного лидера-творца-режиссёра.

    Без спонсоров практически невозможно создавать спектакли соответствующего уровня и масштаба – многонаселённые, в ярких образных декорациях и костюмах – на двух языках.

    В Америку приехало достаточное количество талантливых актёров и театральных художников, и практически ни одного супер-режиссёра (их и в сегодняшней России не существует). Самый известный, Г. Черняховский, в основном преподаёт, да и он больше был заметен по постановкам в театре А. Райкина и передачам «Вокруг смеха»). А в принципе, пересмотрев достаточное количество спектаклей на американской драматической сцене, рискну утверждать, что столпы режиссуры русского театра прошлого замечательно бы себя могли проявить здесь.

    Корпоративные спонсоры – те, которые выделяют миллионы долларов ежегодно на постановки «Метрополитен-оперы» или, скажем, «Фестиваль искусств Линкольн-центра», денег на развитие и поддержку эмигрантского театра не дадут, да и войти в нужные двери способны лишь избранные супер-менеджеры. Русскоязычные же оказывают крайне ограниченную помощь, да и не потому, что понимают необходимость и важность развития культуры и и искусства, а только на основе определённых дружеских чувств к просящему.

    … У нас в «Блуждающих звёздах» собралось целое созвездие прекрасных актёров, горевших желанием и в Америке заниматься любимым делом. Ради этого многие совершали совершенно немыслимые для понимания равнодушным прагматиком подвиги – в ущерб сну, отдыху и семейной жизни. Но отсутствие талантливого художественого руководителя-режиссёра и корпоративной подпитки + ориентация на «театр гетто» нас доконало (не вдаваясь в иные подробности).

    Видел я спектакли и других театров русской Америки – у нас, в Нью-Йорке, и Чикаго. К сожалению, не удалось увидеть постановки глубоко мною уважаемого и любимого Бориса Владимирского.

    Как мне представляется, помимо финансовых проблем весьма заметна и репертуарная. Бесконечные Чехов, Гоголь, Гольдони, Зингер просто заставляют недоумевать. Ну сколько, скажите на милость, их можно ставить?! Ну не хочу я в 1001-й раз смотреть несчастного «Дядю Ваню» или давно набившие оскомину «Мёртвые души»! Не интересно! Даже при условии относительно сносной реализации. Да и сравнение с известными постановками недавнего прошлого, увы, не в пользу нынешних. (Хотя – это не и догма. С огромным удовольствием принял участие в представлении блистательной «12 ночи» Д. Донелана в рамках фестиваля БАМ и сам, каюсь, со-продюсировал весьма успешную «Чайку-2288» на оф-Бродвей.) Но в целом, хочется увидеть нечто новое, интересное… Но приобрести права на это новое, поставить, выплатить гонорары режиссёру и художнику, да плюс платить регулярно авторские, увы, вне бюджетов наших театров. Да ещё и искать это новое надо, вести мучительные переговоры с авторами, их агентами и наследниками… Морока, да и только…

    И потому, хочется приостановиться и послушать других посетителей сайта. Что думаете?

  19. Я читала отзывы, но не вмешивалась, а теперь сразу 3 вопроса к вам, Виктор, как к человеку, который , как я понимаю, привозит сюда актеров и спектакли, а также переводит пьесы с англ. на русский. Кого вы планируете привезти в ближайшем будущем? Если вы переводите американских авторов на русский, то как там с авторскими правами – или для Москвы нет такого понятия, как авторское право? Третий вопрос: не кажется ли вам, что приезжающие сюда актеры часто едут подхалтурить (если не финансово, то как-то иначе)?

  20. Уважаемая Наташа!
    Отвечаю на ваши вопросы.

    Авторские права в сегодняшней России, особенно в центральных городах, как-то соблюдаются. И РАО свои функции выполняет. Другое дело, что до цивилизованного мира ещё ну очень далеко а процесс переговоров всегда мучителен.

    В марте у вас будет замечательный актёр Дмитрий Певцов, с группой “Картуш”, в зксклюзивной авторской программе “Певцов – много, ПЕВЦОВ – один”, посвященной Н. Караченцову, а в мае Елена Камбурова с программой “Среди вечерней суеты”.

    Про халтуры. Нет, они не халтурят. По моему агромадному опыту общения они искренне считают, что подобного рода продукция имеет право на жизнь. И в России так оно и есть. Но они абсолютно не понимают, да и не заинтересованы понять, какого уровня спектакли и концерты мы регулярно видим, каких талантищ. Именно подобного рода “зашоренность” взгляда и кругозора – причина.

    Хотя есть, конечно, и исключения. И такого рода артистов я стараюсь представлять…

  21. Пишу письмо из Чикаго. Более чем два года я читаю вашу газету, понравившиеся более всего статьи пересылаю своим знакомым в другие города и веси.
    У вас, господа, целый букет замечательных авторов. Не думаю, что какая- либо русскоязычная газета может в этом плане с вашей газетой соревноваться. Как говорят у нас в Америке, вы сан-фран-цис-цы “Lucky”. Завидую вам. А ещё я завидую вам “на вашу погоду”. Ни снежных метелей зимой, ни изнуряющей жары весной и летом.
    Я не ошибся, сказав “весной”. Весны у нас в Чикаго не бывает: вчера ещё была зима, а на следующий день уже наступает лето. А вот осень у нас замечательная, красавица.

    Читая вашу газету (а она уже стала и моей) всегда интересуюсь и культурными новостями вашего города. Есть куда пойти и интересное посмотреть, послушать. Я
    Наш Чикаго также не обделён культурными событиями: прекрасная опера, замечательный симфонический оркестр. У нас большое кол-во блюз и джаз-клубов, музыкальных фестивалей, музеев, чудных парков. И отдельно для женщин (только по секрету) скажу: у нас потрясающие торговые центры, где в самых известных магазинах можно купить ну всё-всё-всё по очень низким ценам. Я встречал ladies из Англии, которые постоянно на шоппинг летают к нам в Чикаго. Дорогие женщины из Сан-Франциско, не пора ли и вам пошапать в нашем городе? Вы уже внушили вашим любимым, что у женщины не бывает лишних вещей?
    Я как-то не поленился и в одной газете пересчитал кол-во профессиональных драматических театров большого Чикаго. 89!
    А есть и 90-й – любимый мной театр с названием “Атриум”. В этом году ему исполнилось 10 лет. Играют в нём энтузиасты из наших, русскоязычных. Репетиции проходят в субботу и воскресенье, т.к. все артисты театра всю неделю заняты на основной работе.
    Я побывал на последнем спектакле театра “Атриум”. Предлагаю и вам мою заметку, поскольку здесь идет дискуссия не только о местном театре, но о театре в эмиграции вообще.

    Сейчас 1:35 ночи 23 января 2010г. Не могу заставить себя идти спать, не хочу даже смотреть пришедшую мне электронную почту. Уже два раза выходил на балкон курить. Говорю себе: “Успокойся, ведь это был только спекталь, пьеса – всё, что ты видел, было не с тобой, было давно”.

    Как дождаться утра, чтобы позвонить знакомым и настоятельно просить их пойти посмотреть спектакль нашего театра “Атриум” – “Лехаим!” по мотивам произведений Шолом Алейхема и Григория Горина.

    Я смотрел “Поминальную молитву” , где главную роль Тевье-молочника исполняли Михаил Ульянов, Евгений Леонов, в спектакле участвовали другие прекрасные актёры известных театров.
    Два часа тому назад я посмотрел “Лехаим” в нашем театре. Я не театральный критик, чтобы детально разбирать спектакль, я обыкновенный зритель, для которого и работает труппа театра. И вот как зритель, говорю: спектакль поставлен лучше, звучит сильнее, вызывает больше эмоций у зрителя, чем в известных русских театрах, о которых я упомянул выше.

    Всё продумано до мелочей, начиная со звуков колокола, который приглашает вас на спектакль,: прекрасная музыка (которая очень удачно подобрана для этой пьесы), световое оформление и световые эффекты, декорация, скрипка М.Клейнермана, которая сопровождает весь спектакль, звучит просто божественно, танцы завораживают. Игра артистов (и взрослых ,и детей) не наигранна, естественна.
    Вячеслав Каганович играет в спектакле главную роль, Тевье-молочника. На сцене происходит чудо, настоящее чудо: выходит Каганович и через пару минут я забываю его настоящее имя, это Тевье-молочник играет самого себя, вернее, не играет, а живёт, живёт своей жизнью, жизнью своей семьи. А мы, зрители, вместе с ним смеёмся и отдельно от него тихонько в зале плачем, не показывая друг другу свои слёзы. Да-да, господа, вчера я видел великого артиста Вячеслава Кагановича, прекрасных артистов нашего театра “Атриум”, всех замечательных людей, которые принимали участие в постановке. Я видел огромное количество цветов, подаренных благодарными зрителями.
    .
    Наши театры в эмиграции живут изолированно, а вот поскольку здесь выступал продюссер Виктор, к нему вопрос: нет ли смысла как-то обменяться спектаклями среди здешних театров. Чтоб театр из Чикаго приехал к вам, а ваш к нам?

  22. Борис, отойдя от темы театра, скажу, что несколько дам,чьи мужья понимают, что лишних вещей не бывает, уже готова десантироваться на землю Чикагщины, только скажите, откуда у вас сведения, что там гораздо дешевле?

    А по теме дискуссии – попросите Вячеслава тоже высказать свое мнение… 10 лет театру – это дата… Пусть расскажут, как они дошли до жизни такой.

  23. Борис, не стесняйтесь высказать свое мнение, это абсолютно неважно, что вы технический человек

  24. Вчера вечером посмотрели спектакль “Записки сумасшедшего”. Да, по Гоголю. Хотела приехать и сразу написать… не смогла. Это было настолько талантливо поставлено и сыграно, что писать трудно. Ком в горле. Я не знаю и не понимаю, как актер смог так необыкновенно талантливо играть.
    Спасибо вам, Саша Лизненков.
    Я просто советую вам, особенно тем, кто возит маму и тетю и сам не идет… Это такое настоящее, с чем очень редко можно в жизни соприкоснуться. Не пропустите этот спектакль, он будет идти всего 1 раз – 27 февраля. Зал маленький. От всей души советую: не пропустите. Детям будете рассказывать.
    Я только думаю над тем, как его притащить в СФ… Есть идеи?

  25. http://www.youtube.com/watch?v=dqEHqdEvVhE&feature=related

    Ох, Жанна, Жанна…Прокуратор Вы наш…Какую пошлую казнь Вы мне устроили…Как могла я подумать, что ради человека….Вы откажетесь от своего трона хоть и такого убогого как стул возле компьютера : -)
    Во истину – трусость – самый большой порок…

Leave a comment

*

Язык / Language

Your Adv Here

Голосование

Право на владение оружием: зло или благо

View Results

Loading ... Loading ...

Материалы